1 CARBON-TREKKINGSTÖCKEBedienungsanleitung BÂTONS DE TREKKING EN CARBONENotice d’utilisation BASTONI DA TREKKING IN CARBONIOIstruzioni d‘usoCARBON T
10 FR/CHInformations utilisateurs• Portez des gants par temps froid.• Pour les longues randonnées, pensez à emmener suffisamment à boire (équipez-vous
11Nettoyage et entretienVous pouvez utiliser un chiffon trempé dans de l‘eau tiède ou savonneuse pour nettoyer les bâtons de trekking. Ne nettoyez jama
12 Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qua-litativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funz
13• Trekking su terreni in pendenza (Imm. C)Accorciare il bastone superiore e allungare quello inferiore, in modo che entrambi possano garantire un so
14Attivazione/Disattivazione del sistema di ammortizzazionePer disattivare il sistema di ammortizzazione fissare la lunghezza del bastone seguendo le i
15Informazioni utili per l‘utilizzo• Indossare i guanti quando fa freddo.• Prima di iniziare un lungo percorso assicurarsi di avere con sé bevande a
16Pulizia e curaPer la pulizia dei bastoni da trekking utilizzare un panno imbevuto di acqua tiepida o acqua e sapone. Non pulire mai i bastoni da tre
17 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read
18• Traversing (Fig. C)The upper pole should be shortened and the lower pole lengthenedso that both offer support.• Ascent/Descent (Fig. D/E)When walki
19Switching cushioning system on/offTo deactivate the cushioning system, tighten the poles, as detailed in the “Adjusting pole length“ section. Turn th
2 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent-schieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
20Handy hints for use• Wear gloves in cold weather.• Ensure that you consume enough liquid when undertaking long walks. It may be worth investing in
21DisposalDispose of packaging in an environmentally friendly way. To discardof trekking poles consult your local waste management authority.3-year wa
24DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp 6D-22397 HamburgVersion: 08/2012Delta-Sport-Nr.: CT-1406IAN 73605
3DE/AT/CH• Laufen auf Querungen (Abb. C)Hierbei muss der obere Stock verkürzt und der untere Stock verlängert werden, so dass beide eine Unterstützung
4 Hinweis:• Überprüfen Sie nach dem Schließen, ob die Verschlüsse halten, indem Sie sich leicht auf den Stock auflehnen.• Fixieren Sie die Stocklänge
5DE/AT/CHNützliche Hinweise zur Benutzung• Tragen Sie bei kaltem Wetter Handschuhe.• Bei längeren Touren sollten Sie sicherstellen, ausreichend Geträn
6Reinigung und PflegeZum Reinigen der Trekking-Stöcke können Sie ein mit lauwarmem Wasser oder Seifenwasser getränktes Tuch verwenden. Reinigen Sie die
7 Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela atten
8• Randonnée sur terrain incliné (Ill. C)Le bâton supérieur doit être pour cela raccourci et le bâton inférieur rallongé, ceci pour que les deux bâton
9Mise en marche/Arrêt du système amortissantPour désactiver le système amortissant, il est nécessaire de fixer la longueur du bâton comme décrit au po
Commentaires sur ces manuels